Sono stata assente quasi due settimane
Comunque oggi sono qui per un post veloce veloce in attesa di uno più corposo che spero di riuscire a caricare domani o dopodomani, perchè, hey hey, sono due anni di blog, y'all!
Anyway, non spoileriamo nulla e occupiamoci del post di oggi in cui parliamo di un tenerissimo libro Y/A che vorrei davvero acquistare e leggere in lingua, perchè le mie speranze che arrivi in Italia si sono vanificate da tempo ç.ç
Never Always Sometimes
Adi Alsaid
Never date your best friend.
Always be original.
Sometimes rules are meant to be broken.
Best friends Dave and Julia were determined to never be cliché high school kids—the ones who sit at the same lunch table every day, dissecting the drama from homeroom and plotting their campaigns for prom king and queen. They even wrote their own Never List of everything they vowed they’d never, ever do in high school.
Some of the rules have been easy to follow, like #5, never dye your hair a color of the rainbow, or #7, never hook up with a teacher. But Dave has a secret: he’s broken rule #8, never pine silently after someone for the entirety of high school. It’s either that or break rule #10, never date your best friend. Dave has loved Julia for as long as he can remember.
Julia is beautiful, wild and impetuous. So when she suggests they do every Never on the list, Dave is happy to play along. He even dyes his hair an unfortunate shade of green. It starts as a joke, but then a funny thing happens: Dave and Julia discover that by skipping the clichés, they’ve actually been missing out on high school. And maybe even on love.
Non uscire mai con il tuo migliore amico.
Sii sempre originale.
A volte le regole sono fatte per essere infrante.
I migliori amici Dave e Julia erano determinati a non essere mai degli studenti di scuola superiore clichè - quelli che si siedono ogni giorno allo stesso tavolo in mensa, analizzando i problemi dall'aula magna e pianificando le loro campagne per essere re e reginetta del ballo di fine anno. Avevano persino scritto la loro personale lista "Mai" con tutte le cose che avevano giurato di non fare assolutamente mai alla scuola superiore.
Alcune regole sono state facili da seguire, come ad esempio #5, non ti tingere mai i capelli di un colore dell'arcobaleno, o #7, non uscire mai con un insegnante. Ma Dave ha un segreto: ha infranto la regola #8, mai struggersi d'amore silenziosamente per qualcuno per tutta la durata della scuola. Si tratta di infrangere o quella o la regola #10, mai uscire con il tuo migliore amico. Dave ha amato Julia da sempre.
Julia è bella, indomita e impetuosa. Quindi quando suggerisce di fare ogni cosa della loro lista "Mai", Dave è felice di darle corda. Si tinge persino i capelli di una sfortunata sfumatura di verde. Comincia come un gioco, ma poi accade una cosa divertente: Dave e Julia scoprono che evitando i clichè, si stanno in realtà perdendo il bello della scuola superiore. E forse anche dell'amore.
PERCHE' LO VOGLIAMO IN ITALIA: Non credo ci sia granchè da spiegare, questo libro sembra divertente, adorabile e molto molto tenero. Un amore adolescenziale che potrà arrivare al cuore di molti di noi, se solo esistesse la versione italiana di questo libro, argh.
Comunque penso che lo comprerò in inglese, sono troppo impaziente ahah.
E questo è tutto, speriamo di vederci presto con una huuuuuuuge sorpresa (?).
Adieu,
#Rainy
Ciao! Anche a me ispirava molto, ed è improbabile esca in Italia... Anche se devo dire che le case editrici ultimamente mi stanno sorprendendo, vedo molti più libri di quanti non me ne aspettassi! **
RispondiEliminaFammi sapere se lo leggi e com'è!
A presto :)
-G
Concordo, si stanno decisamente orientando verso la letteratura straniera che non era mai stata tradotta e ora - a sorpresa - bam, tradotti.
EliminaIncrociamo le dita anche per questo!